Y teniendo esta confianza - "Siendo persuadido de esto, que mi continuación en la tierra es deseable para su bienestar, y que el Señor tiene una obra que hacer, Confío en que se me permitirá vivir ”. La "confianza" aquí mencionada era que su vida era necesaria para ellos y, por lo tanto, que Dios lo perdonaría. Una traducción literal sería: “Y ser persuadido de esto o de esto” - τοῦτο πεποιθὼς touto pepoithōs - "Lo sé", etc. La base de su expectativa de que debería vivir no parece ha habido alguna revelación a tal efecto, como supone Doddridge; o cualquier insinuación que tuviera del palacio sobre las intenciones del gobierno, como algunos suponen, pero el hecho de que él creía que su vida era necesaria para ellos, y que por lo tanto Dios la preservaría.

Sé que cumpliré - La palabra "saber", sin embargo, (οιδα oida) no debe presionarse como denotando absoluto necesidad, ya que de Filipenses 1:27 y Filipenses 2:17 parece que había dudas sobre si viviría, pero debe tomarse en un sentido popular, como denotando buen coraje y una sincera esperanza de que se le permita vivir y visitarlos. Heinrichs

Y continúe con todos ustedes - Es decir, se le permitiría no solo vivir, sino disfrutar de su sociedad.

Para su promoción y alegría de la fe - Para el aumento de su fe y la promoción de esa alegría que es la consecuencia de la fe. Wetstein ha citado un hermoso pasaje de Séneca (Epis. 104) que se asemeja sorprendentemente a este sentimiento de Pablo. Él dice que cuando un hombre meditaba la muerte, y cuando por su propia cuenta estaría dispuesto a morir, sin embargo, debería estar dispuesto a vivir, a volver a la vida, por el bien de sus amigos. Pagan agrega: “Pertenece a una gran mente estar dispuesto a volver a la vida por el bien de los demás; que suelen distinguir las personas distinguidas ".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad