Ἀδελφοὶ. El último verso protestaba contra los temperamentos
poco fraternales; este llamamiento presenta, a modo de contraste, las
exigencias del amor fraterno incluso en el caso de una falta real.
καὶ προλημφθῇ. La versión inglesa _adelantada_ sugiere
la idea de una tentación súbita, y así tiende a... [ Seguir leyendo ]
a Gálatas 6:6 . NORMAS DE CONDUCTA DICTADAS POR EL ESPÍRITU DE AMOR
MUTUO.... [ Seguir leyendo ]
βαστάζετε. Desde su sentido original de tomar, este verbo
adquiere los significados más variados, _por ejemplo, llevar_ en
Mateo 20:12 , _ministrar_ en Mateo 3:11 , _robar_ en Juan 12:6 .
Aquí significa echar una mano para ayudar levantando cargas pesadas.
Esto no envuelve transferencia de la carga,... [ Seguir leyendo ]
Cualquier presunción de nuestra propia fuerza o bondad es un engaño
vano, porque no somos nada. Que nadie compare el suyo propio con el
trabajo de otros: esto sólo alimentará su vanidad; pero que cada uno
escudriñe su propia obra. Entonces, si encuentra motivos para
regocijarse, será en la capacidad... [ Seguir leyendo ]
τὸν ἕτερον. Esta frase denota originalmente el otro de dos
personas, pero en este sentido es _otro que uno mismo_ , el mundo se
clasifica bajo dos encabezados _uno mismo_ y _no uno mismo_ , de modo
que cualquier otro hombre con el que nos pongamos en contacto
pertenece a la segunda división.... [ Seguir leyendo ]
φορτίον. Esta palabra se aplicó a la mochila que normalmente
llevaba un porteador o un soldado en la marcha. En Mateo 11:30 ,
Cristo emplea esta figura para describir la carga que impone a cada
uno de sus discípulos (τὸ φορτίον μου), y aquí denota
la carga diaria regular que recae sobre los cristian... [ Seguir leyendo ]
_Que el que es enseñado comparta con el que enseña_ . La palabra
κοινωνεῖν contiene la clave del verdadero significado de
este versículo. Nuestras versiones lo entienden aquí, y en Romanos
12:13 ; Filipenses 4:15 , en el sentido de _comunicar_ a los demás;
pero no puedo encontrar justificación para... [ Seguir leyendo ]
μυκτηρίζεται. Desde su sentido original de _burla_ , este
verbo se aplicó en el lenguaje retórico a la traición de la mala
voluntad encubierta y el desprecio por gestos cínicos a pesar de las
palabras justas. No puede haber doble trato con Dios, porque Él
conoce todos los pensamientos e intenciones... [ Seguir leyendo ]
EL JUICIO DE DIOS ES INfalible. LOS QUE SIEMBRAN YA SEA PARA LA CARNE
O PARA EL ESPÍRITU, SEGARÁN ASI MISMO LA COSECHA PARA LA QUE HAN
SEMBRADO. PERO NO DEJES DE HACER EL BIEN, PORQUE A SU TIEMPO
COSECHAREMOS VIDA ETERNA.... [ Seguir leyendo ]
Toda acción produce un efecto en el carácter del actor que
corresponde tan exactamente a su motivo como el fruto a la semilla. Si
surge del deseo egoísta, estimula el crecimiento de los malos deseos
y produce una cosecha de corrupción interna. Si, por el contrario, se
hace en obediencia al espíritu,... [ Seguir leyendo ]
Las advertencias μὴ ἐγκακῶμεν y μὴ
ἐκλυόμενοι llevan cifras tomadas del trabajo de cosecha: el
primero representa a los labradores tentados a disminuir sus esfuerzos
por el cansancio del trabajo prolongado, los últimos segadores
vencidos por el calor y el trabajo.... [ Seguir leyendo ]
καιρὸν. El último versículo afirmaba que hay un tiempo
oportuno tanto para la cosecha espiritual como para la terrenal; la
misma analogía sugiere también la existencia de un tiempo de siembra
espiritual, que estamos obligados a utilizar. τὸ ἀγαθὸν.
Esta palabra varía mucho en significado, como _buen... [ Seguir leyendo ]
El texto griego admite sólo un significado. El uso del dativo
instrumental excluye la traducción, _Mira qué letra escribo más
grande_ , lo que requeriría πηλίκα γράμματα: de modo
que el verso obviamente llama la atención sobre las letras grandes
empleadas por el escritor a partir de este punto. La d... [ Seguir leyendo ]
EL APÓSTOL ESCRIBE LA PERORACIÓN DE SU PROPIA MANO, DENUNCIANDO LOS
MOTIVOS DE LA PARTE FARISAICA. AFIRMANDO SU PROPIA CONFIANZA ABSOLUTA
EN LA CRUZ Y LA NUEVA VIDA DEL ESPÍRITU, Y CONCLUYENDO CON UN LLAMADO
PERSONAL Y BENDICIÓN FINAL.... [ Seguir leyendo ]
Pablo impugna la sinceridad de los agitadores: su fingido celo por la
Ley era un pretexto para desarmar la enemistad de los judíos:
instaban a la circuncisión de los gentiles también para satisfacer
su propia vanidad. Probablemente, al igual que los cristianos judíos
en Antioquía ( _cf. _ Gálatas 2:... [ Seguir leyendo ]
περιτεμνόμενοι. El participio presente es más apropiado
que el perfecto περιτετμημένοι, que se lee en algunos
manuscritos: porque el autor tiene en mente la adopción de un
sistema, como en Gálatas 5:3 .... [ Seguir leyendo ]
Pablo contrasta su propio espíritu con el que manifiestan sus
rivales. Están animados por deseos egoístas de gloriarse sobre la
carne de los demás, él sólo se gloriará en el triunfo de la cruz
sobre su propia carne, por lo cual el poder del mundo sobre él, y su
amor carnal por el mundo, son abolidos... [ Seguir leyendo ]
La circuncisión se declara nuevamente, como en Gálatas 5:6 , como un
mero accidente de las circunstancias externas y sin importancia
espiritual: _la fe que obra en el amor_ se declaró allí esencial
para la vida cristiana, y aquí _una nueva creación_ , el nacimiento
del espíritu en el corazón del hom... [ Seguir leyendo ]
κανόνι. Los hombres necesitan una regla que oriente su vida como
el agrimensor o el carpintero para el correcto ajuste de su trabajo.
Esta regla fue suministrada al judío por la Ley en un código de
moral, pero el Espíritu vivifica en los cristianos una nueva vida por
la cual la conciencia es ilumina... [ Seguir leyendo ]
τοῦ λοιποῦ … Al desaprobar cualquier renovación de la
agitación actual, Pablo trata con desprecio la perspectiva de un
peligro serio a partir de ella. Había perturbado su paz y la paz de
la Iglesia, y debe deshacerse de él, pero lo describe como una
fastidiosa molestia en lugar de un peligro real. σ... [ Seguir leyendo ]
μετὰ τ. πνεύματος. Esta forma de la bendición final
aparece también en 2 Timoteo 4:22 y Filemón 1:25 , pero no en otra
parte: probablemente fue sugerida aquí por el énfasis puesto en la
vida del Espíritu en la Epístola.
La suscripción ἀπὸ Ῥώμης no es genuina ni correcta. Su
ausencia en los MSS más... [ Seguir leyendo ]