Pablo impugna la sinceridad de los agitadores: su fingido celo por la Ley era un pretexto para desarmar la enemistad de los judíos: instaban a la circuncisión de los gentiles también para satisfacer su propia vanidad. Probablemente, al igual que los cristianos judíos en Antioquía ( cf. Gálatas 2:13 ), habían sido culpables de inconsistencia en su práctica: pero aparentemente Pablo también se basa en su argumento en Gálatas 2:16 de que los judíos convertidos tenían por el mero acto de abrazar Cristo confesó su propia incapacidad para guardar la Ley, y por lo tanto no podía ser sincero al predicar a otros la obediencia a sus reglas.

τῷ σταυρῷ. Este dativo seguramente no puede significar para ( es decir, en razón de ) la cruz . Si este hubiera sido el significado, habría sido expresado por διὰ τὸν σταυρόν. La traducción correcta parece ser, perseguidos con la cruz, es decir , la cruz del sufrimiento exterior que en aquellos días era la suerte de tantos judíos convertidos, y en particular del mismo Pablo. La Cruz de Cristo se identifica aquí con persecución como en Filipenses 3:18 con abnegación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento