τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ: “esa misma noche”, es decir , la noche anterior al juicio. κοιμώμενος, cf. 1 Pedro 5:7 y Salmo 127:2 : “porque así da sueño a su amado”: ​​“y allí también es hermoso que Pablo cante himnos, mientras aquí Pedro duerme”, Chrys.

, hom. , xxvi.: cf. Hechos 16:25 . a τὸ πᾶν ῥίψας ἐπὶ τὸν Κύριον, Oecumenius ( cf. Blass, in loco ). ἁλύσεσι δυσί, cf. Hechos 21:33 ; sobre la costumbre romana habitual ver Jos.

, hormiga , xviii., 6, 7, en el relato del propio encarcelamiento de Herodes por Tiberio; cf. Plinio, Epist. , x., 65; Séneca, Epist. , i., 5, “eadem catena et custodiam (vinctum) et militem copulabat”, tal vez lo más natural sea suponer que Pedro estaba atado de ambas manos a cada uno de los soldados, siendo usadas las dos cadenas quizás para mayor seguridad debido a la fuga anterior. φύλακες, es decir , los otros dos del cuaternión para hacer imposible el escape.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento