ὁ μὲν οὖν … προσευχὴ δὲ : tanto A. como RV consideran προσ. δὲ en el mismo versículo que la antítesis, pero vea la nota de Page, donde la antítesis se encuentra en Hechos 12:6 , ὅτε δέ. Si retenemos la interpretación anterior, Hechos 12:5 puede considerarse como una especie de paréntesis, formando el ὅτε δέ en Hechos 12:6 una especie de antítesis de Hechos 12:4 .

ἐκτενής, ver notas críticas; si leemos ἐκτενῶς = “fervientemente”, RV (latín, intente ), el adverbio es helenístico, usado (por San Lucas 22:44 , y) una vez en otra parte en 1 Pedro 1:22 ( cf. el adjetivo en 1 Pedro 4:8 ), así de la oración en Clem.

Rom., Cor [248], xxxiv., 7. En LXX cf. el uso de la palabra en Joel 1:14 (pero ver H. y R.), Jonás 3:8 , Jdt 4:12 (ver H. y R.), 3Ma 5:9. El adjetivo también se encuentra en Malaquías 3:10 ; Malaquías 3:10 ; 3Ma 5:29.

Su oración muestra “non fuisse animis fractos”, Calvino. La palabra pasó a los servicios de la Iglesia y el diácono la repetía a menudo: δεηθῶμεν ἐκ. o ἐκτενέστερον.

[248] Corinto, corintio o corintios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento