Por lo tanto

(μεν ουν). Por la situación anterior. se mantuvo

(ετηρειτο). Imperfecto pasivo, vigilado continuamente, esperando que termine la fiesta. Pero la oración se hizo con fervor

(προσευχη δε ην εκτενως γινομενη). Probablemente δε aquí no es adversativo (sino), simplemente paralelo (y) como argumenta Page. Fue una crisis para la iglesia de Jerusalén. James había sido asesinado y Peter iba a ser la próxima víctima. Por lo tanto, "fervientemente" (adverbio tardío de εκτενης, tenso, de εκτεινω, estirar. En el NT solo aquí, Lucas 22:44 ; 1 Pedro 1:22 ) la oración estaba subiendo

(γινομενη, participio presente medio, imperfecto perifrástico con ην). Parecía un caso desesperado para Peter. Por lo tanto, los discípulos oraron con más fervor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento