ἐγέν. ἐπὶ, cf. Hechos 21:17 , y Lucas 24:22 , Grimm, sub γίν., 5, g. ἀναβ.: los escalones que conducían a la fortaleza desde el área del Templo. BJ , v., 5, 8, describe vívidamente el entorno de la escena, y el καταβάσεις que bajaba de Antonia al Templo; ver arriba sobre Hechos 21:31 , y O.

Holtzmann, Neutest. Zeitgeschichte , pág. 138. συνέβη βαστάζ.: el σύν no es superfluo (ver Meyer Wendt y Hackett), indica el peligro de la situación; la presión de la gente se hizo cada vez más violenta al ver que San Pablo se les escaparía, y obligaron a los soldados a cargarlo, para que no se les arrancara del todo, para que el transporte no fuera meramente “propter angustias loci”. βαστάζ., cf. Hechos 3:2 , véase Schürer, us

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento