ταύτην τὴν ὁδὸν, ver arriba Hechos 9:2 . ἄχρι θανάτου: a veces se entiende que no significa que procesó a los cristianos “hasta la muerte” (porque si este fuera el significado, los siguientes participios sonarían débiles), sino que este era su objetivo; Hechos 22:20 y Hechos 26:10 , sin embargo, parecen justificar plenamente el significado anterior.

φυλακὰς : plural, quizás en relación con Hechos 26:11 , donde el furor perseguidor de Pablo se extiende a ciudades extrañas; generalmente singular.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento