πολὺς ὄχλος ἔρχεται, no la misma multitud que se menciona en Juan 6:2 , de lo contrario se habría insertado el artículo, sino una caravana de Pascua que venía de otra dirección, y probablemente guiada al retiro de Jesús por algunos de los que lo habían seguido en la primera multitud. Al ver acercarse a la multitud, se le ocurre la idea de darles de comer.

El relato sinóptico es diferente. λέγει πρὸς τὸν φίλιππον. ¿Por qué a Felipe? La pregunta se le hizo a Felipe no porque en ese momento estaba más cerca de Jesús (Alford); ni, como sugiere Bengel, porque estaba a cargo del comisariado, “fortasse Philippus rem alimentariam curabat inter discipulos”; ni “porque conocía mejor el país”; ni solo, como dice Euthymius, ἵνα τὴν ἀπορίαν ὁμολογήσας, ἀκριβέστερον καταμάθη τοῦ μέλλλοντος γενέσθαι θατύτοτος τὸ μέγεθος; pero tiene razón Cirilo que encuentra la explicación en el carácter de Felipe y en la palabra πειράζων de Juan 6:6 [γυμνάζων εἰς πίστιν τὸν μαθήτην].

Aparentemente, Felipe era una persona práctica ( Juan 14:8 ), un calculador rápido y un buen hombre de negocios, y por lo tanto quizás más dispuesto a confiar en sus propios cálculos astutos que en recursos ocultos. Jesús le da la oportunidad de vencer esta debilidad, haciéndole la pregunta πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους; “¿De dónde vamos a comprar pan?” [iluminado. panes]. πόθεν puede significar “de qué pueblo” o “de qué recursos pecuniarios”. Cf. πόθεν γὰρ ἔσται βιοτά; Soph., Philoct. , 1159.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento