φωνῇ μεγάλῃ: esta expresión se usa en Mt. y Mc. en conexión con el “Dios mío, Dios mío”, que Lc. omite En su lugar viene el “Padre, en Tus manos”. Aquí, como en la agonía en el jardín, el relato de Lucas no alcanza a sondear las profundidades de la humillación de Cristo. No se debe inferir que no sabía del “Eli, Eli”. O él personalmente, o su fuente, o sus primeros lectores, no pudieron soportar la idea de ello.

παρατίθεμαι τ. π. μ.: un eco de Salmo 31:6 , y debe entenderse en un sentido similar, como una expresión de confianza en Dios in extremis . Se han puesto varios matices de significado en las palabras, entre los cuales está que Jesús murió por un libre acto de voluntad, entregando Su alma a Dios como un depósito para ser guardado (Grotius, Bengel, Hahn, etc.).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento