ἀφύπνωσε, se fue a dormir, fatigado por el calor y hablando; la tormenta implica condiciones bochornosas; ἀφυπνοῦν significa tanto despertar = ἀφυπνίζειν, como irse a dormir = καθυπνοῦν; ver Lobeck, ad Phryn . , pags. 224. κατέβη, descendió, de las colinas. συνεπληροῦντο, ellos ( es decir , el barco) se estaban llenando y en peligro. Los marineros dirían, naturalmente, "nos estábamos llenando", cuando se referían al barco. Ejemplos de tal uso en Kypke.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento