τὰ στρατεύματα: el plural parece sorprendente, pero el significado parece ser, no ejércitos separados enviados uno tras otro, sino fuerzas. ἀπώλεσε, ἐνέπρησεν: la alegoría aquí evidentemente se refiere a la destrucción de Jerusalén; ningún argumento en contra de la autenticidad, si Mateo 24:2 es una palabra de Jesús.

Tenga en cuenta que la destrucción de Jerusalén se representa como teniendo lugar antes del llamado de los que están fuera = los gentiles. Esto no está de acuerdo con el hecho histórico. Esto contribuye a la autenticidad, como habría sido probable que un alegorista posterior observara el orden histórico ( vide Schanz).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento