“Pero dirá alguno: ¿Cómo resucitan los muertos? ¿Y con qué cuerpo vienen?

Estas dos preguntas no tienen del todo el mismo significado, como es obvio incluso por el δέ, y más allá , que las conecta. Pero tampoco difieren, según la opinión de Meyer, como la idea general del hecho particular. El primero se relaciona con el trabajo oculto por el cual se realiza el despertar del cuerpo que ha sido entregado a la muerte (πῶς, cómo ); el segundo, sobre el resultado de esta misteriosa operación, es decir, sobre la naturaleza y cualidades del cuerpo resucitado (ποίῳ σώματι, qué cuerpo).

El pasaje que sigue no deja dudas en cuanto a la realidad de la distinción entre las dos preguntas, porque 1 Corintios 15:36 contiene la respuesta a la primera, y 1 Corintios 15:37-49 la respuesta a la última.

Τίς, alguien; uno de esos sabios cuyo acervo espiritual entero consiste en no conocer a Dios ( 1 Corintios 15:34 ).

Los verbos en presente: se levantan, vienen , son presentes ideales, y como tales, incluyen el hecho de venir en que se realizará la idea.

El apóstol responde a la primera pregunta en 1 Corintios 15:36 :

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento