“Pero si alguno piensa que se está comportando deshonestamente con su virgen, si ella pasa la flor de su edad, y necesita así requerirlo, que haga lo que quiera; no peca; que se casen.

Pablo introduce su consejo por δέ, pero , debido a que este consejo contrasta con el pensamiento expresado, 1 Corintios 7:35 . La antítesis de ἀσχημονεῖν a τὸ εὔσχημον es manifiesta.

El verbo ἀσχημονεῖν puede tener el sentido activo o pasivo: comportarse mal con alguien , o: ser objeto de un trato inadecuado. De estos dos significados el primero sólo concuerda con la preposición ἐπί que sigue, y que indica el objeto de la acción; borrador también 1 Corintios 13:5 .

Pero podría ser una cuestión si el verbo no debe tomarse aquí en un sentido impersonal: "que no hay nada desagradable para su virgen". No conozco ningún ejemplo de este uso; pero el if she pass the age , que ha avergonzado a Hofmann, encajaría mejor con este significado que con el sentido activo. La proposición ἐὰν ᾖ sería entonces el sujeto lógico de ἀσχημονεῖν.

Varios comentaristas (de Wette, Meyer, incluso Edwards) piensan que la deshonra de la que habla Pablo es la que contrae la virgen al dejarse llevar por el mal. Pero el pensamiento del apóstol está muy alejado de tal suposición; y lo habría expresado diciendo: “si alguno teme ”, y no: “si alguno piensa. Está hablando únicamente de esa especie de vergüenza que acompañaba a la posición de solterona, aún más entre los antiguos que entre nosotros; borrador Salmo 78:63 , y un pasaje citado por Heinrici (p. 213).

Con las palabras: “Si pasa la flor de su edad” (ὑπέρακμος), debemos, por supuesto, entender sin casarnos.

El significado de la palabra οὕτως, así, así , se explica por el comienzo del versículo y por el contraste con 1 Corintios 7:26 ; es el estado del matrimonio, mientras que en 1 Corintios 7:26 el contexto mostraría que era el estado del celibato.

Hofmann, siguiendo a Teofilacto, hace de la proposición καὶ οὕτως la principal: “Si alguno..., ¡bien! así debe ser.” Pero habría una tautología flagrante con las siguientes tres proposiciones, y no habría base para el καί. El καί aquí significa, y en consecuencia. El ὀφείλει, debe ser , se sigue primero del juicio del padre, determinado por el prejuicio general, y luego de las circunstancias (el deseo de la hija y de la madre) que presionan a favor de un consentimiento, que no es más que la convicción firmemente opuesta de el padre podría prevenir. En estas condiciones, las cosas deben seguir su curso.

En lo que sigue, el apóstol quiere decir: “Él podría, sin duda, haberlo hecho mejor para la felicidad de su hijo; pero él no se ha hecho responsable de ningún reproche.” Holsten piensa que el sujeto de ἁμαρτάνει es la virgen; pero es el padre quien se considera que actúa a lo largo de todo el pasaje.

El tema de γαμείτωσαν, que se casen , es, naturalmente, la virgen y el joven que la pide en matrimonio. Porque no hay razón para suponer que el apóstol se está refiriendo, como ha pensado Rückert, a una pareja definida, acerca de la cual los corintios le habían hecho una pregunta.

El segundo caso:

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento