δέ. Por otro lado

ἀσχημονεῖν . Véase Luciano, De Sacrif. C. 7 ἡ Ῥέα δὲ πῶς οὐκ�; Nuestro inglés coloquial moderno ha imitado esta expresión. Es de 'mala forma' hacer esto o aquello. Ver cap. 1 Corintios 12:23 ; 1 Corintios 13:5 y Romanos 1:27 ; Apocalipsis 16:15 .

Véase también εὔσχημον, 1 Corintios 7:35 y cap. 1 Corintios 12:23-24 ; 1 Corintios 14:40 .

τὴν παρθένον αὐτοῦ . es decir , su hija . El consejo que se da aquí es para los padres . En tiempos de san Pablo, y ahora en la mayoría de los países continentales, son los padres quienes deciden sobre el matrimonio de sus hijos. En Francia, y en algunos otros países extranjeros, los jóvenes a menudo ni siquiera se ven antes de ser contratados. Pero San Pablo piensa que en algunos casos podría ser una conducta 'indecorosa' por parte de un padre rechazar una propuesta de matrimonio para una hija que deseaba servir a Dios en el estado de casada.

'Que la voluntad de la doncella no sea tomada en cuenta por completo por Pablo no puede sorprender a nadie que sea consciente del poder dado a los padres entre los judíos (comp. Ewald. Alterth. p. 287) y los griegos (Herm. PrivAlterth. § 30 ss.).' Meyer.

ἐὰν ᾖ ὑπέρακμος . Ya sea (1) como A. y RV, si ha pasado la flor de su edad , o más probablemente (2) si ha alcanzado la edad de madurez , lo que implica que ha pasado el período en el que la alcanzó. La palabra no se encuentra en el griego clásico. En Eustacio, el conocido comentarista de Homero, la palabra se usa en el sentido (1). Aquí el contexto parece requerir (2). El equivalente clásico de (1) es παρακμάζω. Aesch. epístola 10 usa ὑπέρωρον en el sentido (2).

καὶ οὕτως ὀφείλει γίνεσθαι . Literalmente, y así debe ser ; es decir, si es justo y razonable que se cumpla el deseo de una o ambas partes, y sería duro actuar de otra manera. Algunos piensan que la referencia es a la desgracia en la que incurrió una doncella, especialmente una doncella judía, que había superado la edad de la madurez y aún no estaba casada, una desgracia que también se aplicaba a un padre judío que no le había proporcionado un matrimonio adecuado.

Cf. Sir 7:25 , 'Cásate con tu hija, y has hecho un asunto de peso.' Los rabinos aconsejaron más bien que un esclavo debería ser liberado como esposo de la hija, que que ella debería permanecer soltera. Otros, de nuevo, piensan que aquí se hace referencia al peligro del pecado ( 1 Corintios 10:2 ; 1 Corintios 10:5 ; 1 Corintios 10:9 ). Véase Señor 42:9 .

γαμείτωσαν. Es decir, la hija y su pretendiente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento