Jesús les dice : Llenad de agua las tinajas. Y las llenaron hasta el borde. 8. Y les dice: Saquen ahora y lleven al príncipe de la fiesta. Y lo aguantaron.

No debemos entender γεμίσατε, llenar , en el sentido de llenar , ni alegar en apoyo de este significado las palabras ἕως ἄνω, hasta el borde; el asunto así entendido tiene algo de repugnante. O bien las urnas estaban vacías a consecuencia de las abluciones que se habían hecho antes de la comida, o bien empezaban por vaciarlas, para volver a llenarlas después.

El: hasta el borde sirve para hacer evidente el ardor con el que se hizo el trabajo. El momento del milagro hay que situarlo entre Juan 2:7-8 ; ya que la transformación se presupone como cumplida por la palabra ahora de Juan 2:8 .

Este ahora , así como las palabras: sopórtalo , respira un espíritu de alegría desbordante e incluso alegría. La persona aquí llamada gobernante de la fiesta no era uno de los invitados; él era el jefe de los sirvientes: pertenecía a su oficio probar las carnes y bebidas antes de colocarlas sobre la mesa. Normalmente lleva en griego el nombre τραπεζοποιός.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento