versión 24 . “ No juzguéis según las apariencias; sino que pronuncie el juicio que es conforme a la justicia.

῎Οψις, vista , y por tanto apariencia , designa aquí el lado exterior y puramente formal de las cosas. Sólo desde este punto de vista defectuoso podía hacerse objeto de acusación la curación del hombre impotente. No se trata aquí de la humilde aparición de Jesús que había pervertido el juicio de los judíos ( Waitz ). Justo juicio es el que juzga los hechos según el espíritu de la ley.

El artículo antes de la palabra κρίσιν, juicio , puede denotar ya sea el juicio en este caso definido, o, en general, el juicio en cada caso donde hay ocasión de dictar sentencia. En la primera cláusula, que es negativa, el presente κρίνετε es muy apropiado: porque se trata del juicio pronunciado en este caso sobre el acto de Jesús. Pero en el segundo, el presente es probablemente una corrección acorde con el primero. El aoristo, κρίνατε, es perfectamente adecuado: Juzga con justicia en cada caso (sin referencia al tiempo).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento