3d . Lucas 1:78-79 .

Después de este episodio, Zacarías vuelve al tema principal de su cántico y, en un cuadro final admirable, describe la gloria de la aparición del Mesías y la salvación que trae.

verso 78 y 79. “ Por la entrañable misericordia de nuestro Dios, con que nos visitó desde lo alto la aurora , 79 para dar luz a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte, para encaminar nuestros pies por camino de paz.

Zacharias asciende a la fuente más alta de donde esta corriente de gracia derrama sobre nuestra tierra la misericordia divina. Esta idea está conectada naturalmente con la del perdón ( Lucas 1:77 ), como lo expresa διά con el acusativo, que significa propiamente en razón de.

Las entrañas en la Escritura son el asiento de todas las emociones simpáticas. Σπλάγχνα responde a א.

El futuro ἐπισκέψεται, visitará , en algún Alex., es evidentemente una corrección sugerida por la consideración de que Cristo no nació en el momento en que Zacarías estaba hablando. Sin embargo, incluso casos como estos no perturban la fe de los críticos en la autoridad de los manuscritos alejandrinos.

Todas las imágenes del cuadro retratado en Lucas 1:78-79 parecen haber sido tomadas de la siguiente comparación:

Una caravana extravía su camino y se pierde en el desierto; los desdichados peregrinos, sorprendidos por la noche, están sentados en medio de esta espantosa oscuridad, esperando la muerte. De repente, una estrella brillante se eleva en el horizonte e ilumina la llanura; los viajeros, tomando valor ante esta vista, se levantan, ya la luz de esta estrella encuentran el camino que los lleva al final de su viaje.

El sustantivo ἀνατολή, la salida, que por consenso general se traduce aquí como la aurora , tiene dos sentidos en la LXX. Se emplea para traducir el sustantivo ֶצמַח, H7542 , rama , por el cual Jeremías y Zacarías designan al Mesías. Este sentido de la palabra ἀνατολή es desconocido en el griego profano. El término también es usado por la LXX.

para expresar la salida de un cuerpo celeste, la salida de la luna, por ejemplo; borrador Isaías 60:19 . Este sentido concuerda con el significado del verbo ἀνατέλλειν; Isaías 60:1 , “ La gloria de Jehová ha nacido (ἀνατέταλκεν) sobre ti; Malaquías 4:2 , “ El Sol de justicia nacerá (ἀνατελεῖ) sobre vosotros.

Este es el significado de la palabra ἀνατολή en buen griego. Y nos parece que este es su significado aquí. Se sigue, en efecto, del uso del verbo nos ha visitado , que muy bien puede decirse de una estrella, pero no de una rama; y la misma observación se aplica a las imágenes que siguen, a la luz ya la dirección ( Lucas 1:79 ).

Además, el epíteto de lo alto concuerda mucho mejor con la figura de una estrella que con la de una planta que brota. El régimen de lo alto ciertamente no concuerda del todo con el verbo levantarse. Pero el término de lo alto está sugerido por la idea de visitar que precede: es del seno de la misericordia divina de donde baja esta estrella, y no sale sobre la humanidad sino después de que ésta ha descendido y se ha hecho hombre.

Bleek no rechaza del todo este significado obvio de ἀνατολή; pero él sostiene que deberíamos combinarlo con el sentido de rama , suponiendo un juego de palabras girando sobre la doble imagen de una rama que brota y una estrella naciente; y como no hay palabra hebrea que tenga este doble significado, extrae de este pasaje la grave consecuencia crítica de que este cántico, y por lo tanto todos los demás contenidos en estos dos capítulos, fueron escritos originalmente, no en arameo, sino en griego, lo que por supuesto los priva de su autenticidad.

Pero toda esta explicación es simplemente un juego de la imaginación de Bleek. No hay nada en el texto que indique que el autor pretende hacer algún juego de palabras aquí; y, como hemos visto, ninguna de las imágenes empleadas es compatible con el significado de rama.

Las expresiones de Lucas 1:79 están tomadas de Isaías 9:1 ; Isaías 60:2 . La oscuridad es el emblema de la alienación de Dios y de la ignorancia espiritual que la acompaña.

Esta oscuridad es sombra de muerte , porque conduce a la perdición, así como el oscurecimiento de la vista en el moribundo es un preludio de la noche de la muerte. El término sit denota un estado de agotamiento y desesperación. El repentino resplandor de la estrella pone en pie a toda la caravana de viajeros (τοὺς πόδας), y les permite encontrar su camino.

El camino de la paz denota los medios para obtener la reconciliación con Dios, la principal de todas las bendiciones temporales y espirituales. Εἰρήνη, paz , responde a שָׁלוֹם, H8934 , una palabra con la que el idioma hebreo designa el abundante suministro de cualquier cosa que responda a la necesidad humana de plena prosperidad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento