Entonces Daniel respondió - Margen, "regresó". El original literalmente es "consejo y sabiduría devueltos", lo que significa que devolvió una respuesta repleta de sabiduría. Parecería probable que Arioch le hubiera comunicado a Daniel el decreto del rey y le hubiera dicho que estaba involucrado en ese decreto y que debía prepararse para morir.

Consejo y sabiduría - Es decir, "consejo sabio". Él mostró gran prudencia y discreción en lo que dijo. Le hizo una sugerencia a Arioch, ya que, si se actuaba, suspendería la ejecución de la sentencia contra todos los sabios y aseguraría el objeto que el rey tenía a la vista. No se menciona cuál fue la naturaleza exacta de esta respuesta. Es probable, sin embargo, que fuera posible que se le permitiera revelar el sueño, y que lo hiciera tan plausible para Arioch, que estuviera dispuesto a permitirle hacer el juicio. Es evidente que Arioch no habría consentido en detener la ejecución de la sentencia, a menos que le hubiera parecido en el más alto grado probable que podría aliviar la ansiedad del rey. Sabiendo que el objeto "principal" del rey era obtener la interpretación de su sueño, y viendo que este objeto no era más probable que fuera asegurado por la ejecución de este severo decreto, y sabiendo el gran favor con el que Daniel tenía recibido en la corte Daniel 1:19, parece haber estado dispuesto a asumir cierta responsabilidad y permitir que Daniel haga su propia representación ante el rey.

Para Arioch el capitán de la guardia del rey - Margen, "jefe de los verdugos, o mataderos, o jefe de mariscales". Griego, ἀρχιμαγείρῳ τοῦ βασιλέως archimageirō tou basileōs - jefe de cocina del rey. La Vulgata dice esto: "Entonces Daniel preguntó respetando la ley y la sentencia de Arioch, el comandante del ejército real". La palabra Chaldee traducida como "guardia" es טבחיא ṭabâchayâ'. Se deriva de טבח ṭâbach, al sacrificio; matar animales; y luego matar o matar hombres. El "sustantivo", entonces, significa un asesino o asesino; una cocinera; un verdugo, o alguien que mata a hombres a voluntad de un soberano, o por la debida sentencia de la ley. No puede haber ninguna duda de que la palabra aquí se refiere a Arioch, tal como se envió para ejecutar esta oración; sin embargo, no debemos considerar la indirecta como un mero verdugo, o como lo haríamos con un verdugo, ya que sin duda el rey confiaría esta sentencia a alguien que fuera respetable, si no de alto rango. Es probable que a uno de los principales oficiales de su guardia de corps se le encomiende la ejecución de dicha sentencia. En 1 Samuel 8:13, la palabra se representa "cocineros". No ocurre en otra parte. Que no era un "mero" verdugo se desprende del título que se le dio en el siguiente verso, donde se le llama "el capitán del rey".

Que salió para matar ... - Había ido a ejecutar el decreto, y su ejecución ya había comenzado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad