Y se promulgó el decreto de que los sabios deberían ser asesinados - El original aquí tendrá una traducción algo diferente, que significa, "el decreto salió," y " los sabios fueron asesinados; es decir, la ejecución de la sentencia comenzó realmente. Entonces la Vulgata: Et egressa sententia, sapientes interficiebantur. Así también la versión griega: καὶ οἱ σοφοί ἀπεκτέννοντο kai hoi sophoi apektennonto - "y el los sabios fueron asesinados. Esto me parece ser la interpretación más probable, y mejor para adaptarse a la conexión. Entonces significaría que realmente habían comenzado a ejecutar el decreto, y que en el enjuiciamiento de su sangriento trabajo buscaron a Daniel y sus compañeros, y que por su influencia con Arioch se detuvo la ejecución de la sentencia.

Y buscaron que asesinaran a Daniel y a sus compañeros - Sus tres compañeros Daniel 1:6, quienes probablemente no habían estado entre los convocados tribunal para explicar el asunto. Si hubieran sido consultados al principio, la emisión del decreto se habría evitado, pero parece haber sido el diseño de Providence para dar el juicio más justo de la capacidad de estos sabios y permitir que las cosas entren en crisis. para demostrar que lo que se hizo estaba más allá del poder humano.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad