Entonces Daniel respondió y dijo ante el rey: Sean tus dones para ti - Es decir: "No los deseo; No actúo desde una esperanza de recompensa ". Daniel quiere decir, sin duda, que lo que haría se haría por un motivo más elevado que un deseo de oficina u honor. La respuesta es una que es eminentemente digna. Sin embargo, dice que leería la escritura, lo que implica que estaba listo para hacer cualquier cosa que fuera gratificante para el monarca. Puede parecer algo extraño que Daniel, quien aquí rechazó todo deseo de cargo o recompensa, tan pronto Daniel 5:29 se haya sometido para vestirse de esta manera y recibir la insignia del cargo. Pero, se puede observar, que cuando se le propuso la oferta, él expresó sus deseos y declaró que no deseaba ser honrado de esa manera; Sin embargo, cuando había cumplido con su deber de dar a conocer la escritura, apenas podía sentirse en libertad de resistir una orden del rey de vestirse de esa manera y ser considerado como un oficial en el reino. Su intención, en el verso que teníamos ante nosotros, era modestamente rechazar los honores propuestos, e intimar que no estaba influenciado por el deseo de tales honores en lo que haría; sin embargo, después de que el rey le ordenó que se vistiera con túnicas de oficio, no podía con propiedad hacer resistencia. No hay evidencia de que haya tomado estos honores voluntariamente, o de que no hubiera continuado rechazándolos si hubiera podido hacerlo con propiedad.

Y da tus recompensas a otro - Margen, "o tarifa, como en Daniel 2:6". Gesenius supone que la palabra utilizada aquí (נבזבה n e bizbâh) es de origen persa. Significa un obsequio y, si es de origen persa, se deriva de un verbo, que significa liderar con obsequios y alabanzas, como lo hace un príncipe como embajador. El sentido aquí parece ser que Daniel no estaba dispuesto a interferir con la voluntad del monarca si elegía conferir regalos y recompensas a otros, o cuestionar la conveniencia de hacerlo; pero que, en lo que a él respectaba, no los deseaba para sí mismo, y no podía ser influenciado por ellos en lo que estaba a punto de hacer.

Sin embargo, leeré la escritura ... - Expresando sin duda que podría hacerlo sin dificultad. Probablemente el lenguaje de la escritura le era familiar, y de inmediato vio que no había dificultad, en las circunstancias, para determinar su significado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad