Se dejarán juntos - La figura aquí se descarta y se reanuda la narración literal. La sensación es que el ejército será asesinado y no enterrado. Quizás las "ramas y ramitas" en el verso anterior denotaban líderes militares y los capitanes de los ejércitos, que ahora se representan como alimento para las bestias del campo y las aves de rapiña.

A las aves de las montañas - Sus cadáveres no serán enterrados, y serán presa de las aves que se aprovechan de la carne.

Y a las bestias de la tierra - Los animales salvajes: las bestias del bosque.

Y las aves pasarán el verano sobre ellos - Pasará el verano, es decir, continuarán sin enterrarse. “Y las bestias de la tierra pasarán el invierno sobre ellos”. Serán enterrados durante el invierno; probablemente indicando que proporcionarían comida para las aves y las bestias salvajes durante mucho tiempo. En la multitud de cadáveres, estos animales encontrarán alimento durante todo un año, es decir, pasarán el verano y el invierno con ellos. Cuando esto se cumplió, es posible que no sea posible saberlo, ya que estamos tan poco familiarizados con las circunstancias de las personas con respecto a las cuales se habló. Si se relacionó, como supongo, con la gente de Nubia o Etiopía que formaron una alianza con los asirios con el propósito de invadir Judea, se cumplió probablemente cuando Sennacherib y sus anfitriones reunidos fueron destruidos. Cada vez que se cumplió, es bastante evidente que el diseño de la profecía era consolar a los judíos, alarmados y agitados ante la perspectiva de los preparativos que se hicieron, por la seguridad de que esos planes fracasarían, y todo los esfuerzos de sus enemigos serán frustrados y desconcertados.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad