La carga de Egipto - Este es el título de la profecía. Para el significado de la palabra "carga", vea la nota en Isaías 13:1. La palabra "Egipto" en el original es מצרים mı̂ts e rayı̂m; y fue llamado así por Mizraim, el segundo hijo de Ham y nieto de Noah. A veces se llama Mazor 2 Reyes 19:24; Isaías 19:6; Isaías 37:25; Miqueas 7:12; donde, sin embargo, nuestra versión en inglés ha traducido la palabra por "lugar o fortaleza asediada". El antiguo nombre del país entre los propios habitantes era "Chimi o Chami" (Χημυ Chēmu). La palabra egipcia significaba "negro", y el nombre probablemente fue dado por el depósito negro hecho por el limo del Nilo. 'Mizraim, o Misrim, el nombre dado a Egipto en las Escrituras, está en forma plural, y es el método hebreo de expresar las "dos regiones de Egipto" (tan comúnmente conocido en los jeroglíficos), o los "dos Misr ", Un nombre que todavía usan los árabes, que llaman a todo Egipto, así como a El Cairo, Musr o Misr." ("Antiguos egipcios" de Wilkinson, vol. Ip 2). El origen del nombre "Egipto" es desconocido. Algunos dicen que Egyptus fue un antiguo rey de este país.

He aquí, el Señor - Esta es una introducción audaz. Yahweh es visto avanzando a Egipto con el propósito de confundir a sus ídolos e infligir castigos. La idea principal que el profeta desea presentar probablemente es que las calamidades nacionales (anarquía, conmoción, revolución y sufrimientos físicos) están bajo el gobierno y la dirección de Yahweh.

Cabalga sobre una nube rápida - Yahweh a menudo se representa como cabalgando sobre una nube, especialmente cuando viene con fines de venganza o castigo:

Y cabalgó sobre un querubín y voló,

Sí, él voló sobre las alas del viento.

Salmo 18:1

¿Quién hace de las nubes su carro?

Quien camina sobre las alas del viento.

Salmo 104:3

‘Vi en la noche visiones, y he aquí, una como el Hijo del Hombre vino con las nubes del cielo’ Daniel 7:13. Por lo tanto, se representa al Salvador llegando al juicio en las nubes del cielo Mateo 24:3. Compare la descripción sublime en Habacuc 3:3-1.

Y los ídolos de Egipto - Es bien sabido que Egipto fue celebrado por su idolatría. Adoraban principalmente a los cuerpos celestes; pero también adoraban a todo tipo de animales, probablemente como símbolos vivos de sus dioses. "Será trasladado". Es decir, temblarán, se agitarán, se alarmarán; o será removido de su lugar y derrocado. La palabra llevará cualquier construcción. Vitringa se inclina por lo último.

Y el corazón de Egipto - La fuerza; el coraje; El rigor. Usamos la palabra "corazón" en el mismo sentido ahora, cuando hablamos de un corazón fuerte; un corazón valiente, etc.

Se derretirá - La palabra utilizada aquí denota "disolver"; y se aplica al corazón cuando su coraje falla, probablemente por la sensación de debilidad o desmayo. El hecho aludido aquí fue probablemente las circunstancias desalentadoras que acompañaron las conmociones civiles en Egipto, cuando la gente se sintió oprimida por gobernantes crueles. Ver el Análisis del capítulo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad