Yo, el Señor, te he llamado en justicia - La frase 'en justicia' ha sido entendida de manera muy diferente por diferentes expositores (ver la nota en Isaías 41:1). El significado más probable puede ser: ‘Lo he hecho como un Dios justo y justo, o en el cumplimiento de mis propósitos justos. Soy el justo gobernador moral del universo, y para lograr mis propósitos de justicia y fidelidad, te he designado para este trabajo ". Lowth lo ha traducido bien," con un propósito justo ". En este trabajo todo era justicia. Dios fue justo, quien lo designó; fue porque era justo y no podía salvar sin un mediador y una expiación, que lo envió al mundo; él seleccionó a uno que era eminentemente justo para lograr su propósito; y vino para establecer la justicia en la tierra y confirmar el gobierno justo de Dios (ver Isaías 42:21).

Y tomará tu mano - Te tomaré de la mano, como lo hace quien guía y guía a otro. La frase denota lo mismo que guardar o guardar, ya que protegemos a un niño tomándolo de la mano.

Y te doy por un pacto - Esta es evidentemente una forma abreviada de expresión, y el significado es, 'Te daré o nombraré como el medio, o significa por el cual se hará un pacto con el pueblo; o un mediador del nuevo pacto que Dios está a punto de establecer con los hombres (ver Isaías 49:8). Una expresión similar ocurre en Miqueas 5:5, donde se dice del Mesías, 'y este hombre será la paz', es decir, él será la fuente de la paz, o la paz se establecerá y mantendrá por el. Entonces, en Efesios 2:14, se dice de él, "él es nuestra paz".

Del pueblo - Se ha dudado si esto significa el pueblo judío o los gentiles. Grocio, Hengstenberg, Vitringa y otros lo entienden de los judíos; Rosenmuller y otros, de los gentiles. No es fácil determinar cuál es la interpretación correcta. Pero el significado, como aprendo, no es que él confirmaría el antiguo pacto con los descendientes de Abraham, como suponen Hengstenberg y Vitringa, sino que su pacto se establecería con todos, tanto con judíos como con gentiles. Según esto, se referirá a los judíos, no como judíos, o como ya interesados ​​en el pacto, sino como constituyendo una porción del mundo; y toda la expresión significará que su religión se extenderá a judíos y gentiles: es decir, a todo el mundo.

Para una luz de los gentiles - (Ver Lucas 2:32). La "luz" es el emblema del conocimiento, la instrucción y la verdadera religión. El Mesías a menudo se llama 'luz' y 'luz del mundo' (vea Mateo 4:16; compare la nota en Isaías 9:2; Juan 1:4, Juan 1:7, Juan 1:9; Juan 3:19; Juan 8:12; Juan 9:5; Juan 12:35, Juan 12:46; Apocalipsis 21:23). Esta es una de las numerosas declaraciones que ocurren en Isaías, que la religión del Mesías se extendería al mundo pagano; y que ellos, así como los judíos, serían llevados a participar de sus privilegios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad