Antes de irme - desde donde "no volveré". A la tumba, a la tierra de las sombras, a

"Ese país no descubierto, de cuyo pueblo

Ningún viajero regresa.

A la tierra de la oscuridad - Este pasaje es importante ya que proporciona una ilustración de lo que se entendió temprano sobre las regiones de los muertos. La idea esencial aquí es que era una tierra de oscuridad, de noche total y absoluta. Esta idea de Job se presenta en una gran variedad de formas y frases. Lo amplifica, y aparentemente usa todos los epítetos que puede ordenar para representar la oscuridad total y completa del lugar. El lugar mencionado no es la tumba, sino la región más allá, la morada de los espíritus difuntos, el Hades de los antiguos; y la idea aquí es que es un lugar donde nunca brilla un claro rayo de luz. Es bien sabido que esta era una opinión común de los antiguos con respecto al mundo de los espíritus difuntos. Virgil habla así de esas regiones sombrías:

Oii, quibusimperium est animarum, umbraeque silentes,

Et Chaos, et Phlegethon, loca nocte tacentia late,

Sit mihi fas audita loqui; slt numine vestro

Pandere res alta terra et caligine mersas.

Ibant obscuri sola sub nocte per umbram,

Perque domos Ditis vacuas, et inania regna:

Quale per incertam lunam sub luce maligna

Est iter in silvis: ubi coelum condidit umbra

Jupiter, et rebus nox abstulit atra colorem

Aeneid vi. 259ff

Los griegos sostenían una visión similar de Hades. Así, Theognis, 1007:

Ὠς μάκαρ εὐδυίμων τε και ὄλβιος, ὅστις ἄπειρος

Ἄθλων, εἰς ἥ δου δῶμα μέλαν κατέβη.

Hōs makar eudaimōn te kai olbios, hostis apeiros

Athlōn eis h' dou dōma melan katebē.

Sin embargo, no se encuentra en ninguna parte una descripción que, por intensidad y énfasis de expresión, supere la de Job.

Sombra de la muerte - Vea esta frase explicada en la nota en Job 3:5.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad