¿Cuánto tiempo tardarás en terminar las palabras? - Se ha hecho una pregunta a quién se dirige esto. Está en el número plural, y no es habitual en hebreo cuando se dirige a un individuo para hacer uso de la forma plural. Algunos han supuesto que está dirigido a Job y a Elifaz, ya que son "tediosos" y tediosos en sus comentarios. Otros han supuesto que se refiere a Job "y a los miembros de su familia", quienes posiblemente interpusieron comentarios, y se unieron a Job en sus quejas. Otros suponen que se refiere a Elifaz y Zofar, como estar en silencio durante el discurso de Job, y no detener sus comentarios como deberían haberlo hecho. Rosenmuller supone que se refiere a Job y aquellos similares a él, que eran meros festejadores de la piedad, y que Bildad quiere preguntar cuánto tiempo pasaría antes de que fueran silenciados de manera efectiva, y sus quejas se silenciaron. No veo gran dificultad en suponer que la referencia es a Job. Evidentemente, toda la tensión del discurso lo supone; y no hay evidencia de que ninguno de los miembros de la familia de Job haya hablado, ni parece probable que Bildad reprenda a sus propios amigos por la duración de sus discursos o por no interrumpir a otro. La costumbre en Oriente es permitir que un hombre pronuncie todo lo que tiene que decir sin interrupción.

Marca - Hebreo entiende; o ser inteligente - תבינו tābı̂ynû; es decir, hablar de forma clara, clara e inteligente; o considerar y sopesar nuestros argumentos. La primera es la interpretación de Schultens, y me parece la verdadera. La idea es esta: “Tú, Job, has estado alterando meras palabras. Son palabras de queja, sin argumento. Habla ahora de una manera diferente; demuestre que comprende el caso; argumentos avanzados que merecen atención, y luego responderemos ".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad