Retiene su alma del pozo - La palabra alma en hebreo es a menudo equivalente a sí mismo, y la idea es que mantiene al hombre alejado del pozo de esta forma. El objetivo de estas advertencias es evitar que se apresure a su propia destrucción. La palabra traducida como "hoyo" - שׁחת shachath, propiamente significa un hoyo, o trampa, en el que se colocan trampas para los animales salvajes; Salmo 7:15; Salmo 9:15; entonces una cisterna que es miry; Job 9:31; una prisión, Isaías 51:14; entonces la tumba, o sepulcro, como a menudo una caverna; Job 17:13; Salmo 30:9; ver Job 33:28, Job 33:3. Evidentemente, aquí significa la tumba, y el sentido es que Dios advierte a las personas contra seguir un curso de conducta que los lleve a la destrucción, o que rápidamente termine sus vidas.

Y su vida de perecer por la espada - Margen, "pasando". El significado del hebreo puede ser "para evitar que su vida muera por la espada"; como si la espada fuera el medio por el cual la vida o el alma pasaban del cuerpo. La palabra traducida aquí como espada - שׁלח shelach es de שׁלח shâlach - para enviar, lanzar, lanzar y la referencia es más bien a algo enviado, como una flecha, dardo, jabalina, que a una espada. El sentido no es materialmente variado, y la idea mencionada es la de una muerte violenta. El significado es que Dios, con estas advertencias, mantendría a un hombre fuera del curso de la vida que lo llevaría a la muerte por violencia, ya sea por castigo por su crimen o por ser cortado en la guerra.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad