Traduzca la última parte del versículo “un botín de ropas teñidas para Sísara, un botín de ropas teñidas y de telas de colores, un vestido teñido y dos ropas de colores para el cuello del botín”, siendo el despojo o botín ya sea doncellas cautivas, o ganado cautivo en cuyo cuello se colocarán estas ropas (ya sea como adorno o como una carga; compare , ). Pero posiblemente “los cuellos del botín” pueden significar las espaldas o los hombros (de hombres o bestias) cargados con el botín.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad