Haces oscuridad, y es de noche - Has hecho arreglos para el regreso de la noche - para las alternancias de día y noche. La palabra hebrea traducida "makest" significa "colocar"; y la idea es que Dios constituye la oscuridad, o así dispone las cosas que ocurren.

Donde todas las bestias del bosque - El margen es, "sus bestias pisotean el bosque". La referencia es a las bestias que buscan su presa por la noche.

Arrastrarse - La palabra hebrea usada aquí significa correctamente "arrastrarse", como lo hacen los animales más pequeños, que tienen patas, como ratones, lagartijas, cangrejos o como los que se deslizan o se arrastran por el suelo, sin pies, como gusanos y serpientes. Génesis 1:21, Génesis 1:26, Génesis 1:28, Génesis 1:3; Génesis 9:2. La alusión aquí es a la manera silenciosa y silenciosa en la que los animales salen por la noche en busca de su presa, o parecen salir de sus escondites, los lugares donde se ocultan durante el día. La idea es que los arreglos que Dios ha hecho con respecto al día y la noche están sabiamente adaptados a los animales que ha colocado en la tierra. La tierra está llena de seres animados, cumpliendo día y noche los propósitos de su existencia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad