Lo que convirtió la roca en agua estancada - Es decir, antes de aquel que podía hacer esto, la tierra debería temblar; El mundo habitado debería admirar un poder tan asombroso. Las palabras traducidas como "agua estancada" significan propiamente un charco de agua. No indican nada con respecto a la permanencia de ese grupo; no implican que permaneció como una piscina permanente durante la estadía de los israelitas en el desierto, lo que sea que haya sido el hecho con respecto a eso. La idea simple es que, en el momento mencionado, la roca se convirtió en una piscina; es decir, las aguas fluían de la roca, constituyendo tal estanque.

El sílex - Otro nombre para la roca - usado aquí para describir la grandeza del milagro.

En una fuente de aguas - Es decir, las aguas fluían de la roca como de una fuente. La Biblia es un libro de milagros, y no hay nada más improbable en este milagro que en cualquier otro.

En la Septuaginta, la Vulgata Latina, el Siríaco, el Árabe, y en muchos manuscritos, no hay división del salmo aquí, pero el siguiente salmo se une con esto, como si fueran un solo poema. Por qué, en esas versiones, la división del heb. no se siguió, ahora no se puede determinar. La división en hebreo es una división natural, y evidentemente se hizo en la composición original.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad