Como un león - Margen, "La semejanza de él" (es decir, "de cada uno de ellos") es "como un león que desea violar" . " El significado es claro. Eran como un león con la intención de asegurar a su presa. Observaron el objeto con atención; estaban listos para saltar sobre ella.

Eso es codicioso de su presa - " Él está ansioso por romper". Prof. Alexander. - La palabra hebrea traducida "es codicioso", significa "desear, mucho tiempo después, desear mucho". La palabra hebrea traducida “de su presa” es un verbo que significa “arrancar, rasgar, desgarrar en pedazos”. La referencia es al león que desea apoderarse de su víctima y desgarrarlo en pedazos para devorarlo.

Y, por así decirlo, un león joven - En hebreo, "Y como un león joven".

Al acecho en lugares secretos - Margen, como en hebreo, "sentado". La alusión es al león agazapado o al acecho de una oportunidad favorable para atacar a su presa. Vea las notas en Salmo 10:8-1. No hay un énfasis especial en el hecho de que se alude al "león" en un miembro de este versículo, y al "león joven" en el otro. Es de acuerdo con la costumbre del paralelismo en la poesía hebrea donde la misma idea, con alguna pequeña variación, se expresa en ambos miembros de la oración. Vea la introducción a Job, Sección 5.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad