1. "Autor del salmo". Este salmo, según el título, fue compuesto por David; y no hay nada en eso que sea contrario a esta suposición. De hecho, hubo muchas circunstancias en la vida de David que sugerirían los pensamientos en este salmo; y los sentimientos expresados ​​son los que se encuentran frecuentemente en sus otras composiciones.

2. "Ocasión en la que se compuso el salmo". Se dice que el salmo en el título fue compuesto como "una canción para el Señor, con respecto a las palabras (Margen,‘ o negocio, ‘) de Cush el Benjamita". No hay razón para cuestionar la exactitud de este título en cuestión, pero ha habido opiniones muy diversas sobre quién era este Cush. Del salmo se manifiesta que se compuso en vista de algunas "palabras" de maldad, reproche o calumnia; algo que se hizo para herir los sentimientos, o para dañar la reputación, o destruir la paz de David.

Ha habido tres opiniones con respecto al "Cush" al que se hace referencia aquí:

(1) Según el primero, "Saúl" es la persona destinada; y se supone que el nombre "Cush" se le da como un reproche, y para denotar la negrura de su carácter, como la palabra "Cush" denotaría a un etíope o hombre negro. Así lo entendió el autor del Targum o la paráfrasis aramea, en la que se traduce como "una oda que David cantó ante el Señor sobre la muerte de Saúl, el hijo de Kish, de la tribu de Benjamín". Pero esta opinión no tiene probabilidad. No es seguro que este término "Cush", en el tiempo de David, denotara uno de tez negra; ni hay ninguna probabilidad de que se use como un término de reproche en absoluto; y hay poca probabilidad de que David lo aplicara a Saúl si lo hubiera hecho. Si el salmo se refería a Saúl, es probable, por todo lo que sabemos de los sentimientos de David hacia el príncipe reinante, que no lo designaría, en el título de un salmo, en un lenguaje enigmático y de reproche. Además, el trato perjudicial de Saúl hacia Davd se manifestó más bien en hechos que en palabras.

(2) una segunda opinión es que se refiere a Shimei, que era de la casa de Saúl, y que reprochó y maldijo a David mientras volaba desde Jerusalén en ocasión de la rebelión de Absalón, 2 Samuel 16:5 ff. Quienes sostienen esta opinión suponen que el nombre se le dio porque era calumniador y vilipendiador, o, como diríamos, un hombre "de corazón negro". Pero existe la misma objeción a esta opinión que a la mencionada anteriormente; Además de esto, hay varias cosas en el salmo que no concuerdan con tal suposición. De hecho, no hay razón para tal suposición, excepto que Shimei era calumniador, y que el salmo se refiere a alguna de esas personas.

(3) una tercera opinión es que se refiere a alguien con el nombre de Cush, de la tribu de Benjamin, que reprochó a David en alguna ocasión que ahora se desconoce. Esta opinión tiene todos los grados de probabilidad, y es sin lugar a dudas la opinión correcta. A menudo se reprochaba y calumniaba a David en su vida, y parecería que, en alguna ocasión ahora para nosotros desconocidos, cuando se le reprochó violentamente de esta manera, dio rienda suelta a sus sentimientos en esta apasionada oda. No se hizo ningún otro registro de la transacción, y se desconoce la ocasión en que ocurrió. En el momento en que ocurrió, se entendería fácilmente a quién se refería, y el diseño de la composición se realizó mediante el registro de los sentimientos del autor en todas las ocasiones que probaron en gran medida su espíritu. Por lo tanto, tiene un valor permanente para la iglesia y el mundo, porque hay pocas personas a las que no se les reprocha amargamente en algunas ocasiones, y pocas que no están dispuestas a expresar sus sentimientos en expresiones similares a las de este salmo. Un gran diseño de la colección de poemas en los Salmos fue mostrar el funcionamiento de la naturaleza humana en una gran variedad de situaciones; y por lo tanto, un salmo como este tiene un valor permanente y general; y en lo que respecta a este uso general, importa poco en qué ocasión, o en referencia a qué individuo, se compuso el salmo.

3. "Contenido del salmo". El salmo abarca los siguientes puntos:

I. Una oración del salmista por la liberación de sus enemigos, y especialmente de este enemigo en particular que amenazó su destrucción, Salmo 7:1. Este es el tema general del salmo.

II Él ofrece esta oración porque es inocente de los cargos que se le imputan; confiando así en el hecho de que la suya era una causa justa, y apelando a Dios en este terreno, y declarando su disposición a sufrir todo lo que su enemigo intentaba traer sobre él si era culpable, Salmo 7:3.

III. Ora por la interposición de la justicia divina sobre sus enemigos, sobre la base de la justicia general de Dios, y como parte de su administración general sobre los hombres, Salmo 7:6.

IV. En sus propias esperanzas, confía en la discriminación divina entre inocencia y culpa, asegurando que Dios intervendrá en nombre de los justos, y que los principios de la administración divina se opusieron a los impíos, Salmo 7:10.

V. Él habla con confianza de la destrucción final de los impíos y de la manera en que se llevaría a cabo, Salmo 7:12. Si no se volvieron, ciertamente deben ser destruidos, porque Dios estaba preparando los instrumentos de su destrucción; y los medios que usaría serían los mismos planes de los impíos mismos.

VI. El salmista dice que, en cuanto a sí mismo, alabará al Señor según su justicia; es decir, lo adoraría y lo alabaría como un Dios justo, Salmo 7:17.

El tema general del salmo, por lo tanto, se refiere a los sentimientos que deben ser entretenidos hacia los rebeldes y calumniadores, hacia aquellos que nos reprochan cuando somos conscientes de la inocencia de los cargos que se alegan contra nosotros; y como todos los hombres buenos pueden ser colocados en estas circunstancias, el salmo tiene un valor práctico y general.

4. "El título del salmo". El salmo se titula "Shiggaion de David". La palabra "Shiggaion" - שׁגיון shiggâyôn - aparece solo en este lugar en el número singular, y en Habacuc 3:1 en plural. "Una oración de Habacuc sobre Shigionoth". Significa propiamente una "canción, salmo, himno" (Gesenius). El Prof. Alexander lo traduce como "errante, error", como si la palabra se derivara de שׁגה shâgâh, caminar, extraviarse; y supone que se refiere al hecho de que David estaba "errante" o inquieto en el momento en que se compuso el salmo. Esta razón, sin embargo, no se aplicará al uso de la palabra en Habacuc. Solomon Van Til. (Ugolin, Thesau. Sac. Ant., Vol. Xxxii. Pp. 294, 295), supone que se refiere a "una cierta inadvertencia u olvido de sí mismo por parte del autor, o un poderoso ataque de la mente", “animi abreptio.” Dice que comúnmente se supone que indica un poema, en el que el poeta se siente impulsado por sus sentimientos, y se lo toma con poca consideración con la regularidad de los números o el medidor, pero en el que vierte saca sus emociones de manera irregular o irregular del desbordamiento de su alma.

Este me parece haber sido el origen probable de este título, y haber denotado el tipo de poesía a la que era aplicable. Julius Bartoloccius (Ugolin, xxxii. 484) supone que se refiere a un cierto "tono" (el "quinto tono") como especialmente "dulce" y "suave", y que este tipo de poesía era aplicable a los himnos de alegría; y que el término se usa aquí porque este salmo es especialmente dulce y agradable. Sin embargo, no hay nada en el salmo que indique que este es el origen del título; y la suposición anterior se ajusta mejor al caso que esta o la opinión del profesor Alexander. Lo consideraría, por lo tanto, como aplicable a un salmo donde había un desbordamiento de sentimiento o emoción que se derramó sin tener en cuenta el ritmo regular o las leyes del metro. Es un salmo de un "medidor errante" o "errante". Sin embargo, puede no ser fácil determinar por qué se aplica particularmente a este salmo; Es más fácil ver por qué debería aplicarse al himno en Habacuc. La Vulgata latina y la Septuaginta lo convierten simplemente en "un salmo".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad