Rompes las cabezas de leviatán en pedazos - Sobre el significado de la palabra "leviatán", mira las notas en Job 41:1. La palabra se usa aquí como descriptiva de los monstruos marinos.

Y le di por carne - Le di por "comida".

A las personas que habitan el desierto - Es decir, los monstruos marinos fueron asesinados y, arrojados a la orilla, fueron reunidos para comer. Los "habitantes del desierto" o del desierto, pueden referirse a las tribus salvajes y salvajes de los hombres que vivían a orillas del mar, y que subsistían principalmente de peces, o puede referirse a los animales salvajes del desierto que consumió tales monstruos marinos cuando fueron arrojados a la orilla. No hay alusión a los israelitas considerados como que pasan por el desierto, como si se hubieran alimentado de estos monstruos marinos. La idea esencial es que estos monstruos fueron ejecutados, o fueron eliminados de tal manera que no ofrecieron obstrucción al paso de los israelitas a través del mar. Era como si hubieran sido asesinados. La imagen es completamente poética, y no hay necesidad de suponer que tal cosa ocurrió literalmente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad