Preserve mi alma - Preserve, o conserve, mi vida; pues así la palabra traducida alma significa en este lugar, como lo hace comúnmente en las Escrituras.

Porque soy santo - Margen, "A quien favoreces". La palabra hebrea - חסיד châsı̂yd - significa propiamente, benevolente, amable; entonces, bueno, misericordioso, amable; y luego piadoso, piadoso. Salmo 30:4; Salmo 31:23; Salmo 37:28. La razón de la súplica aquí es que él era un amigo de Dios; y que por eso era correcto buscarle protección. Él no dice que él era santo en el sentido de que tenía un reclamo por ese motivo a favor de Dios, o que su santidad personal era un fundamento de salvación; pero la idea es que se había dedicado a Dios y que, por lo tanto, era apropiado buscarle su protección en tiempos de peligro. Un niño mira a un padre para protección, porque él es un niño; un ciudadano busca la protección de las leyes porque es ciudadano; y entonces el pueblo de Dios puede buscarle protección, porque ellos son su pueblo. En todo esto no hay motivo de mérito, pero sí se reconoce lo que es apropiado en el caso y lo que él puede esperar y esperar.

Salva a tu sirviente - Salvalo del peligro amenazante y de la muerte.

Eso confía en ti - Porque confío o confío en ti. No voy a ningún otro lado por protección; No confío en nadie más. Te miro solo y hago esto con total confianza. Un hombre que hace esto tiene derecho a buscar protección en Dios y esperar que Dios interponga en su nombre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad