πίεται fut. Indiana. medicina (dep.) de πίνω ( G4095 ) beber. pron.
αύτός ( G846 ) enfatiza que se trata de una persona que adora a la bestia y nadie más. El autor probablemente quiere decir que nadie puede beber de una copa y no beber de la segunda; están interconectados.

La consecuencia de beber de la copa de Babilonia lleva a beber inevitablemente de la copa del Señor (Ford),
κεκερασμέо ) perf. pasar. parte. de κεράννυμι ( G2767 ) para mezclar. Esta palabra denota la preparación de vino con especias; más tarde, la palabra llegó a significar "cocinar adecuadamente" (Moipse; Charles),
άκρατος ( G194 ) con toda su fuerza, sin mezclar, sin diluir.

Los que adoran al ídolo beberán el vino de la ira de Dios sin diluir, sin la adición de la misericordia y la gracia de Dios (Mounce).
ποτήριον ( G4221 ) tazón,
όργ ( G3709 ) ira, rabia. Esta palabra denota un constante sentimiento de justa indignación, mientras que la palabra θυμός ( cf.

Apocalipsis 14:8 , 10) se refiere a la ira misma (Mounce; Swete; Trench, Synonyms, 131ff).
βασανισθήσεται fut. Indiana. pasar. de βασανίζω ( G928 ) tormento, tortura,
θείω dat. de θείον ( G2303 ) azufre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento