έτερος ( G2087 ) otro,
έμπαιγμός ( G1701 ) burla, burla de una persona, mimetismo sarcástico,
μαστιγών gen. por favor de μάστιξ ( G3148 ) golpear, golpear con un látigo,
πείραν έλαβον ( G3984 ; G2983 ), ver

Hebreos 11:29 . La expresión "hacer una prueba" es un modismo que se usa en septiembre Deuteronomio 28:56 para describir a una mujer que era tan tímida que no se atrevía a tocar el suelo con los pies.

Los "otros" mencionados no eran tan difíciles de tocar (Buchanan),
έτ δέ también, además. Esta expresión suele conducir a un clímax (EGT).
cadena de tzop δεσμός; por favor cautiverio.
φυλακή ( G5438 ) prisión (BAFCS, 3:9-112, 195-392; CIC).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento