βλέπετε praes. imper. Actuar. de βλέπω ( G991 ) ver, contemplar, contemplar. Con posterior negación de μήποτε ( G3379 ) e ind. esta palabra expresa un aviso y un miedo asociado a la inevitable realidad actual, y el aviso es muy grave (MT, 99; Riggenbach).


έσται fut. Indiana. medicina (dep.) de ειμί ( G1510 ) ser,
πονηρός ( G4190 ) malvado, malo,
άπιστία ( G570 ) incredulidad; aquí gen. cualidad, indica que la incredulidad distingue a los corazones malvados (Westcott).


άποστήναι aor. Actuar. inf. de άφίστημι ( G868 ) alejarse, irse, retirarse, irse. Articulado inf. con una sugerencia έν ( G1722 ) se usa aquí como una palabra explicativa que transmite el contenido de un corazón malvado (MT, 146; RG, 1073).


ζώντος praes. Actuar. parte. de ζάω ( G2198 ) a vivir. Este volumen de negocios sin el artículo llama la atención sobre el artículo (Westcott). Praes. parte. indica la existencia infinita de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento