παύσασθαι aor. medicina (dep.) inf. desde la parada παύομαι ( G3973 ). inf. con una sugerencia
μετά ( G3326 ) expresa el tiempo ( ver Hechos 19:21 ), "después de que hayan cesado las tribulaciones".


μεταπεμψάμενος aor. medicina (dep.) parte. (temp.) de μεταπέμπω ( G3343 ) enviar para smb., llamar,
παρακαλέσας aor. Actuar. parte. de παρακαλέω ( G3870 ) animar, animar (TDNT; EDNT).
άσπασάμενος aor.

medicina (dep.) parte. de ασπάζομαι ( G782 ) saludar, abrazar, en señal de saludo o despedida. Aquí está la despedida (RWP).
έξήλθεν aor. Indiana. Actuar. de εξέρχομαι ( G1831 ) salir,
πορεύεσθαι praes.

medicina (dep.) inf. de πορεύομαι ( G4198 ) ir, viajar. inf. expresa propósito. Pablo envió a Tito a Corinto para conocer la reacción de los corintios a su "tortura carta llena de lágrimas" pero, cuando Tito no lo encontró en Troas, fue a Macedonia ( 2 Corintios 2:3-4 ), donde encontró a Tito (probablemente en Filipos), escribió 2 Cor.

, y finalmente fue a Corinto, donde escribió a los romanos y, habiendo reunido a un grupo de santos, fue con ellos a Jerusalén (Polhill; CH, 434-73). Para la reunión, ver DPL, 143-47.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento