ώv gen. por favor rel. pron. de ός ( G3739 ).
έγκαλοΰμαι praes. Indiana. pasar. de έγλακέω ( G1458 ) acusar, acusar a alguien. (BOLSA). Praes. indica una acción en desarrollo o una acción repetida a largo plazo,
ήγημαι perf.

Indiana. medicina /pasar. (dep.) de ήγέομαι ( G2233 ) considerar, considerar. rendimiento Praes importa aquí. , "supongo" (BD, 176).
μακάριος ( G3107 ) feliz, afortunado (TDNT; TLNT; EDNT).
μέλλων praes.

Actuar. parte. de μέλλω ( G3195 ) para ensamblar. Usado con inf. para expresar la prevención del futuro. Parte causal . indica el motivo de la actitud de Pablo,
άπολογεϊσθαι praes. medicina inf., véase Hechos 26:1 .

Este versículo es un resumen del discurso de Pablo capitatio benevolentiae (Polhill; véase Hechos 24:2 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento