Con muchas otras palabras

(ετεροις λογοις πλειοσιν). Caso instrumental. No necesariamente "diferente" (ετεροις), sino "más allá", mostrando que Lucas no pretende dar todo lo que dijo Pedro. Esta idea también se destaca claramente por πλειοσιν ("más", no "muchos"), más que los dados por Lucas. testificó

(διεμαρτυρατο). Primer aoristo en voz media de διαμαρτυρομα, antiguo verbo, dar testimonio solemne o llamar a testificar (uso perfectivo de δια), mientras que μαρτυρεω es dar testimonio. Page insiste en que aquí debería traducirse "protestó solemnemente" a los judíos como parece significar en Lucas 16:28 ; Hechos 20:23 ; 1 Timoteo 5:21 ; 2 Timoteo 2:14 ; 2 Timoteo 4:1 . y exhortó

(κα παρεκαλε). Imperfecto activo, siguió exhortando. salvaos

(σωθητε). Primer aoristo pasivo de σωζω. Literalmente, Sed salvos. Torcido

(σκολιας). Vieja palabra, opuesto a ορθος, derecho. Pravus lo contrario de rectus , una perversidad para apartarse de la verdad. Cf. Lucas 9:41 ; Filipenses 2:15 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento