el estaba caido

(ην επιπεπτωκος). Pretérito perfecto perifrástico en voz activa de επιπιπτω, antiguo verbo. El participio es neutro aquí debido al género gramatical de πνευμα, pero la traducción debería ser "él" (género natural), no "eso". No debemos usar "eso" para el Espíritu Santo. Sólo ellos habían sido bautizados.

(μονον δε βαβαπτισμενο υπηρχον). Pasado perfecto perifrástico pasivo de βαπτιζω con υπαρχω (ver versículo Hechos 8:9 προυπηρχον), en vez de ησαν. en el nombre

(εις το ονομα). Mejor, en el nombre (ver com. Hechos 2:38 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento