voy a pescar

(υπαγω αλιευειν). El presente de infinitivo activo αλιευειν expresa propósito con tanta frecuencia. Es un verbo tardío de αλιευς (pescador) y aparece en Jeremias 16:16 , en Filón, Plutarco y un papiro. La propuesta de Peter era natural. Había sido pescador por práctica y probablemente estaban esperando en Galilea para el encuentro señalado con Cristo en la montaña. Andrew y Peter, James y John también eran pescadores. La proposición de Peter encontró una pronta respuesta de todos. Tomaron

(επιασαν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de πιαζω, forma dórica de πιεζω, atrapar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento