Tú sabías

(ηιδεις). Segundo pasado perfecto de οραω, ver, usado como imperfecto de οιδα, saber. O debe tomarse como una pregunta, como lo hacen Westcott y Hort, o debe entenderse como un sarcasmo, como dice la Versión Revisada. Las palabras del esclavo malvado (πονηρος) se convierten en su propia condenación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento