Ellos razonaron consigo mismos

(συνελογισαντο). Primer aoristo en voz media de συλλογιζομα, juntar relatos, una palabra antigua, solo que aquí en el NT Marcos y Mateo tienen διελογιζοντο (imperfecto en voz media de διαλογιζομα, un verbo afín, contar entre sí, conferir). Esta forma (διελογιζοντο) en el versículo Lucas 20:14 a continuación. si vamos a decir

(εαν ειπωμεν). Condición de tercera clase con segundo aoristo de subjuntivo en voz activa. ¡Supongamos que decimos! Así en el versículo Lucas 20:6 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento