por dos y dos

(δυο δυο). Esta repetición del numeral en lugar del uso de ανα δυο o κατα δυο suele denominarse hebraísmo. El hebreo tiene este modismo, pero aparece en Esquilo y Sófocles, en la koiné vernácula (Oxyrhynchus Papyri No. 121), en griego bizantino y en griego moderno (Deissmann, Light from the Ancient East , pp. 122f.). Marcos conserva el koiné vernáculo mejor que los otros evangelios y este detalle se adapta a su estilo vívido.

Los seis pares de apóstoles podrían así cubrir Galilea en seis direcciones diferentes. Marcos señala que "comenzó a enviarlos" (ηρξατο αυτους αποστελλειν). Tiempo aoristo y presente de infinitivo. Esto puede referirse simplemente a esta ocasión en particular en la forma pintoresca de Marcos. Pero el tiempo imperfecto εδιδου significa que siguió dándoles durante todo el recorrido, un poder continuo (autoridad) sobre los espíritus inmundos señalados por Marcos como representantes de "toda clase de enfermedades y toda clase de dolencias" ( Mateo 10:1 ), " para curar enfermedades" (ιασθα, Lucas 9:1 ), poder curativo.

Debían predicar y sanar ( Lucas 9:1 ; Mateo 10:7 ). Marcos no menciona la predicación como una parte definida de la comisión a los doce en esta su primera gira de predicación, pero sí afirma que predicaron ( Marco 6:12 ). Debían ser misioneros o misioneras (αποστελλειν) en armonía con su oficio (αποστολο).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento