Y se maravilló de la incredulidad de ellos

(κα εθαυμασεν δια την απιστιαν αυτων). Tiempo aoristo, pero Westcott y Hort ponen el imperfecto en el margen. Jesús tenía conocimiento divino y una visión precisa del corazón humano, pero tenía limitaciones humanas en ciertas cosas que no están claras para nosotros. Se maravilló de la fe del centurión romano donde uno no esperaría fe ( Mateo 8:10 ; Lucas 7:9 ).

Aquí se maravilla de la falta de fe donde tenía derecho a esperarla, no solo entre los judíos, sino en su propia ciudad natal, entre sus parientes, incluso en su propia casa. Se puede excusar a María, la madre de Jesús, de esta incredulidad, desconcertada, como probablemente lo estaba, por su conducta reciente ( Marco 3:21 ; Marco 3:31 ). No hay prueba de que alguna vez haya perdido la fe en su Hijo maravilloso. Iba por los pueblos enseñando

(περιηγεν τας κωμας κυκλω διδασκων). Una buena ilustración de la frecuente mala división de versos. Un párrafo completamente nuevo comienza con estas palabras, la tercera gira de Galilea. Ciertamente deben colocarse con el versículo Marco 6:7 . La Versión Revisada estaría justificada si no hubiera hecho otra cosa que darnos párrafos de acuerdo al sentido y conexión. "Jesús retoma el papel de predicador errante en Galilea" (Bruce). Tiempo imperfecto, περιηγεν.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento