Efesios 2:13 . Pero ahora. Esto también es lo que deben recordar, pero el Apóstol continúa el contraste en una oración independiente.

En Cristo Jesús, en comunión con Él, en contraste con 'aparte de Cristo'. Se añade 'Jesús' porque se hace referencia al Mesías personal, que había venido. La frase explica 'ahora' y califica el verbo que sigue.

Una vez estuvieron lejos ; así los judíos hablarían de los gentiles.

Han sido traídos cerca; lit., 'se hizo cercano'. La forma literal no se puede unir con 'ahora' en inglés, pero el original expresa el efecto único de un acto pasado. Cuál fue ese evento, se indica de inmediato por las palabras, en la sangre de Cristo. Esto es más que 'a través' o 'por', aunque incluye este sentido, ya expresado en el cap. Efesios 1:7 .

Indica la sangre de Cristo como 'el símbolo de un hecho en el que consiste el sello de una alianza en la que consiste vuestra cercanía a Dios' (Alford). Este es el terreno permanente del devenir cercano.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento