Hechos 25:21 . Pero cuando Pablo apeló para ser reservado a la audiencia de Augusto, mandé que lo guardaran hasta que pudiera enviarlo a César . Evidentemente, en las palabras de Festo hay un trasfondo de un disgusto bastante natural por la apelación a César. No pudo negarle el permiso al 'ciudadano' Paul para apelar; aun así, sintió que era algo así como un desaire hacia él, Festo, que un ciudadano romano prefiriera el tribunal imperial en Roma al suyo propio.

No pudo evitar sentir, también, que fue su propuesta de trasladar el juicio a Jerusalén lo que había movido al prisionero a dar este paso. La palabra griega traducida como 'Augusto' (Σεβαστου ͂) es un adjetivo que significa venerable ( venerandus), y es el equivalente griego de Augusto, un título de honor y dignidad preeminentes otorgado por primera vez por el senado romano a Octavio (ver Suetonio, Augusto) .

Aparentemente está relacionado con 'augur' y posee un significado religioso. Pronto se convirtió en el título real asumido por los emperadores en lugar de conferido a ellos. César, si examinamos el verdadero significado del término, fue en primera instancia el nombre de la familia que respondía a Plantagenet, Hohenzollern, Habsburgo, aunque muy pronto, como Ptolomeo en la línea real egipcia, se convirtió en un título del primer magistrado de la Imperio.

Más adelante en la historia de Roma, se asumió a Augusto como la designación del mayor y superior; César, la del emperador más joven y subordinado. Es curioso que de estos dos títulos de fama mundial, mientras que el superior, 'Augusto', pertenece ahora al pasado histórico, el inferior y menos distinguido ha sido adoptado no por el romano, sino, de manera bastante singular, por el teutón y el eslavo. pueblos, como la designación de su magistrado supremo, bajo el 'Kaiser' y el 'Zar' muy ligeramente alterados. Plumptre llama la atención sobre el recuerdo de este nombre o título 'Augusto' perpetuándose en el mes de agosto, y en los nombres de las ciudades de Augsburgo y Sebastopol.

Mandé que lo guardaran hasta que pudiera llevárselo a César. Insinuando así que solo estaba esperando una oportunidad adecuada para enviar al prisionero con una escolta adecuada a Roma.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento