Cuando Pablo apeló

(του Παυλου επικαλεσαμενου). Genitivo absoluto con participio aoristo primero en voz media de επικαλεομα, la palabra técnica para apelación (versículos Hechos 25:11 ; Hechos 25:12 ). El primer aoristo pasivo de infinitivo τηρηθηνα (ser guardado) es el objeto del participio. Por decisión del emperador

(εις την του Σεβαστου διαγνωσιν). Διαγνωσιν (cf. διαγνωσομα Hechos 24:22 , determinaré) es la palabra común para un examen legal (χογνιτιο), zarandeo completo (δια), aquí solo en el NT En lugar de "el Emperador" debería ser "el Augusto", como Σεβαστος es simplemente la traducción griega de Augusto , el adjetivo (Venerado, Reverente) asumido por Octavius ​​B.

C. 27 como el αγνομεν que resumió todos sus diversos oficios en lugar de Rex tan ofensivo para los romanos que condujo a la muerte de Julio César. Los sucesores de Octavio asumieron Augusto como título. El término griego Σεβαστος tiene la noción de adoración (cf. σεβασμα en Hechos 17:25 ).

En el NT sólo aquí, versículo Hechos 25:25 ; Hechos 27:1 (de la legión). Era más imponente que "César", que originalmente era un nombre de familia (siempre oficial en el NT) y coincidía con la tendencia hacia el culto al emperador que más tarde desempeñó un papel tan importante en la vida romana y a la que los cristianos se opusieron tan amargamente. China está experimentando un resurgimiento de esta idea con la insistencia en inclinarse tres veces ante la imagen de Sun-Yat-Sen. Hasta que debería enviarlo a César

(εως αν αναπεμψω αυτον προς Καισαρα). Aquí αναπεμψω puede ser futuro de indicativo o primer aoristo de subjuntivo (idéntico en primera persona singular), aoristo de subjuntivo la construcción usual con εως para tiempo futuro (Robertson, Grammar , p. 876). Literalmente, "enviar" (ανα) a un superior (el emperador). Común en este sentido en los papiros y escritores koiné .

Aquí "César" se usa como el título de Nerón en lugar de "Augusto", ya que Κυριος (Señor) aparece en el versículo Hechos 25:26 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento