Marco 4:26 . Y él dijo. Se reanuda la instrucción al pueblo, o probablemente se añadiría 'a ellos'.

Como si fuera un hombre, es decir, cualquiera. No es necesario interpretar esto; el punto principal es la semilla, estando el agente en segundo plano en todo momento. Además, es difícil aplicarlo a Cristo (excepto en una teoría sugerida a continuación) oa sus ministros; porque el lenguaje de Marco 4:27 parece 'inapropiado en el caso de nuestro Señor, y el poner la hoz inaplicable a Sus ministros.' Se puede hacer referencia a la agencia humana en general.

Debería arrojar semilla sobre la tierra, literalmente, habrá arrojado semilla sobre la tierra. Un solo acto pasado de sembrar, sin mayor cuidado, como claramente insinúa la expresión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento